Perth Words… exploring possibilities.


Home | Pages | Archives


Thinking of Li Po at Sky’s End (after Tu Fu)

January 25, 2015 1:56 am

Inspired words…

robert okaji's avatarO at the Edges

file0001618675507

Thinking of Li Po at Sky’s End (after Tu Fu)

Cold wind rises at the sky’s end.
What does he consider?
And when will the geese arrive?
The rivers and lakes are full this autumn
but poets’ fates are seldom pleasant.
Demons love to see us fail.
Let’s think of dead Ch’u Yuan
and offer poems to the river.

The transliteration on Chinesepoems.com reads:

Thinking of Li Po at the End of the Sky

Cold wind rise sky end
Gentleman thought resemble what?
Goose what time come?
River lake autumn water much
Literature hate fate eminent
Demons happy people failure
Respond together wronged person language
Throw poems give Miluo

According to the notes at Chinesepoems.com, the wild goose is a symbol of autumn, letters and travellers in difficulties. The wronged person is Qu Yuan, a poet of the fourth century BC who drowned himself in the Miluo river – another…

View original post 14 more words

Posted by Frances Macaulay Forde

Categories: Writing

Tags:

Leave a Reply



Mobile Site | Full Site


Get a free blog at WordPress.com Theme: WordPress Mobile Edition by Alex King.